|
Cherry blossoms at the National Mall, Washington, DC
CN.BING:
This week marks the start of the National Cherry Blossom
Festival, which commemorates the gift of 3,000 cherry trees from
Japan to the city of Washington, DC, in 1912. The National Park
Service says that during a two-week period each spring, the
festival draws more than one million visitors to the National
Mall, aka America’s Front Yard. In Japan, the custom of
picnicking under the cherry blossoms is known as ‘hanami,’ and
it’s said to be more spectacular at night, when revelers hang
lanterns from the tree branches to illuminate the blooms. |
|
|
华盛顿特区国家广场-樱花盛开的地方
本周标志着国家樱花节的开始,该节于1912年纪念日本向华盛顿特区市赠送3000棵樱花树。国家公园管理局表示,在每年春季的两周期间,节日吸引了超过100万的游客前往国家购物中心,即美国的前院。在日本,在樱花下野餐的习俗被称为'hanami',据说在夜间更加壮观,当狂欢者从树枝上悬挂灯笼照亮花朵。
|
|
|
National Mall and Memorial Parks
National Mall and Memorial Parks is an administrative unit of
the National Park Service encompassing many national memorials
and other areas in Washington, D.C. Federally owned and
administered parks in the capital area date back to 1790, some
of the oldest in the United States. In 1933, they were
transferred to the control of the National Park Service. These
parks were known as the National Capital Parks from their
inception until 1965. The NPS now operates multiple park
groupings in the D.C. area, including National Capital
Parks-East, Rock Creek Park, President's Park, and George
Washington Memorial Parkway. National Mall and Memorial Parks
also provides technical assistance for the United States Navy.
|
|
|
国家广场和纪念公园
国家广场和纪念公园是国家公园服务处的行政单位,包括华盛顿特区许多国家纪念碑和其他地区。联邦政府拥有和管理首都地区的公园,可追溯到1790年,也是美国最古老的一些公园。
1933年,他们被转移到国家公园管理局的控制之下。这些公园从一开始就被称为国家首都公园,直到1965年.NPS现在在D.C.地区经营多个公园组合,包括国家首都公园东区,Rock
Creek公园,总统公园和乔治华盛顿纪念公园大道。国家广场和纪念公园也为美国海军纪念馆提供技术援助。
|
|